Dascom MIP480 User Guide Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Drucker Dascom MIP480 User Guide herunter. Dascom MIP480 User Guide Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 140
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Guide d’utilisateur MIP480 Imprimante mobile à impact

Seite 2 - Notice to Canadian Users

Manipulation du papier2-2Vue de face1 Capot supérieur2 Bord de coupe du papier3 Connecteur d’alimentation électrique (à brancher sur la batterie du vé

Seite 3 - Table des matières

Command Sets C-4 Function Command Horizontal Control Space SP Backspace BS Carriage return CR Select 10cpi DC2 : Elite characters o

Seite 4 - Impression 3-1

Command Sets C-5 Function Command Vertical tab execution VT Set vertical tabs ESC B (n1) ... (nk) NUL The values of n1to nk in this comma

Seite 5

Command Sets C-6 Function Command Select code page table ESC [ T (n1) (n2) 0 0 (c1) (c2) (0 ≤ n1, n2 ≤ 255) (n = n1 + n2 X 256) c1, c2: Deci

Seite 6 - Jeux de caractères E-1

Command Sets C-7 Function Command Set font global ESC [ I (n1) (n2) (Hf) (Lf) (Hs) (Ls) (Sm) 0 (Hc) (Lc) (0 ≤ n1, n2 ≤ 255) (n = n1 + n

Seite 7 - Introduction

Command Sets C-8 Hs, Lf, Sm: Size parameters Hs, Ls, Sm Size parameters The size parameters (Hs, Ls and Sm) specify the pitch as follows. T

Seite 8

Command Sets C-9 Function Command Set print quality ESC [ d (n1) (n2) (m) (0 ≤ n1, n2 ≤ 255) (n = n1 + n2 X 256) mf: Quality m Quality m(h

Seite 9

Command Sets C-10 Function Command Barcode Setup barcode parameter ESC [f (n1) (n2) (k) (m) (s) (v1) (v2) (c) (data) (0 ≤ n1, n2 ≤ 255) (

Seite 10 - Vue de face

Command Sets C-11 c: Control flag c Control flag b0: Check Digit 0: No check code is generated by the printer. The host computer should generat

Seite 11 - Vue de bas

Command Sets C-12 Remarks 1) Definition barcode term A: Dark module The concept of module is applied to EAN-13, EAN-8, UPC-A and COD

Seite 12 - États de base de l’imprimante

Command Sets C-13 the first byte except “A”,”B”, or “C”, the printer will ignore all the data for barcode. Character Set 1st byte meaning A B C A

Seite 13

Manipulation du papier2-3Vue du côté gauche1 Interrupteur de courant2 Verrouillage du capot (pour bloquer le capot supérieur)3 Tracteurs pour les form

Seite 14

Command Sets C-14 Epson EP2 Quick Reference Guide This section describes the printer commands for the Epson EP2 Emulation. Asterisks in the “Functio

Seite 15 - Sélection du papier

Command Sets C-15 Function Command Select printing style ESC ! (n) This command allows you to combine various printing styles. The value

Seite 16

Command Sets C-16 Function Command Vertical Control Line feed LF Form feed FF Advance paper n/180 inch (1 ≤ n ≤ 255) ESC J (n) Set li

Seite 17

Command Sets C-17 Function Command Page Formatting Set right margin to column n ESC Q (n) (1 ≤ n ≤ 255) Set left margin to column n ESC l

Seite 18

Command Sets C-18 Function Command Select international character set ESC R (n) n = 0: USA 1: France 2: Germany 3: United Kingdom

Seite 19 - Pile de papier en continu

Command Sets C-19 Function Command Print n1 + n2 X 256 characters from all-character set ESC ( ^ (n1) (n2) (character codes) (0 ≤ n1 ≤ 255) (0

Seite 20

Command Sets C-20 Function Command • n1 and n2 set point size of font. Point size = (n1 + n2 X 256) X 0.5 point (0 ≤ n1 ≤ 255) (0 ≤ n2 ≤ 127

Seite 21

Command Sets C-21 v1, v2: Bar length v1, v2 Bar length Bar length is described 2 bytes v1 shows lower byte. v2 shows upper bytes. And bar length is

Seite 23

D-1DInformation sur l’interfaceL’imprimante peut communiquer avec un ordinateur par une interface sérielle, une inter-face USB, une interface sans fil

Seite 24

Manipulation du papier2-4Opérations sur le tableau de commandeCette section résume les indications d’état et les opérations sur le tableau de commande

Seite 25

Information sur l’interfaceD-2Interface sérielleUtilisez le câble fourni avec l’imprimante ou un câble équivalent. Si vous préparez un câ-ble séparéme

Seite 26

Information sur l’interfaceD-3Options sériellesLes options sérielles pour l’ordinateur et l’imprimante doivent aller ensemble. Utilisez le tableau de

Seite 27 - Saut de page

Information sur l’interfaceD-4Commande de tamponLa commande de tampon est une émulation de communication utilisée par le terminal de l’ordinateur et l

Seite 28

Information sur l’interfaceD-5Interface USB (Universal Serial Bus)PropriétésPleine compatibilité avec la spécification pour bus sériel universel (USB)

Seite 29

Information sur l’interfaceD-6Interface sans fil BluetoothInterface sans fil IEEE 802.11B/G (en option)Cette interface est fournie avec un adaptateur

Seite 30

E-1EJeux de caractèresCette annexe indique les jeux de caractères disponibles pour cette imprimante. Les jeux de caractères disponibles dépendent de l

Seite 31 - Impression

Jeux de caractèresE-2Page de code 437Page de code 437 Greek

Seite 32 - Reprise de l’impression

Jeux de caractèresE-3Page de code 850Page de code 851

Seite 33 - Retrait de pages imprimées

Jeux de caractèresE-4Page de code 852Page de code 853

Seite 34 - Mode de veille

Jeux de caractèresE-5Page de code 855Page de code 857

Seite 35 - Utilisation du mode spécial

Manipulation du papier2-5Opération Conditions requises*1Action requiseReady Impression*2FaultCharger du papier en continu.— N’imprime pasAllumée Appuy

Seite 36 - Accès au mode spécial

Jeux de caractèresE-6Page de code 858Page de code 860

Seite 37

Jeux de caractèresE-7Page de code 863Page de code 864

Seite 38

Jeux de caractèresE-8Page de code 865Page de code 866

Seite 39 - Fonction Description

Jeux de caractèresE-9Page de code 869Page de code 920

Seite 40

Jeux de caractèresE-10Page de code 923Page de code USSR GOST

Seite 41

Jeux de caractèresE-11Émulation IBM 2390+ Jeux IBM 1 et 2Jeu de caractères IBM 1 et Jeu de caractères IBM 2Jeux IBM 1Jeux IBM 2

Seite 42

Jeux de caractèresE-12Émulation Epson-EP2 Jeux de caractères nationauxLes quinze jeux de caractères suivants sont disponibles:USA, France, Germany, UK

Seite 43

Jeux de caractèresE-13Caractères nationauxLe tableau suivant montre des caractères «nationaux» qui diffèrent en fonction des langues. Les codes de car

Seite 45 - Options et valeurs de Macro

Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction de ce manuel, qu'elle soit complète, partielle ou sous une forme différente est interdite

Seite 46

Manipulation du papier2-6*1 En mode de fonctionnement normal, tous les boutons sauf READY. sont inactifs dans l’état «occupé» dans lequel l’impri-mant

Seite 47

© Oktober 2009 DASCOM Europe GmbHGERMANYDASCOM Europe GmbHHeuweg 3D-89079 UlmDeutschlandTel.: +49 (0) 731 2075 0Fax: +49 (0) 731 2075 100www.dascom.co

Seite 48

Manipulation du papier2-7Sélection du papierL’imprimante peut traiter soit des feuilles individuelles, soit du papier en continu. Les feuilles individ

Seite 49

Manipulation du papier2-8Vue d’ensemble des opérations avec le papierLes leviers et boutons suivants sont utilisés pour la manipulation du papier. Sou

Seite 50 - Options et valeurs d’INSTALL

Manipulation du papier2-9Le tableau suivant résume l’utilisation des leviers et boutons pour la manipulation du pa-pier. Vous trouverez de plus amples

Seite 51

Manipulation du papier2-10Ajustement à l’épaisseur du papierL’imprimante peut traiter des papiers d'épaisseurs différentes, y compris des formula

Seite 52

Manipulation du papier2-11Utilisations de papier en continuLe papier en continu sous forme de pages pliées en éventail au niveau des perforations hori

Seite 53

FCC Compliance StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opération is subject to the following two conditions:(1) This device may n

Seite 54 - Quitter et mémoriser

Manipulation du papier2-12Chargement de papier en continu (tracteur de poussée)Cette section explique comment utiliser du papier en continu avec un tr

Seite 55

Manipulation du papier2-135 Soulevez les volets du tracteur et ajustez le deux premiers trous d'avance du papier sur les ergots du tracteur à dro

Seite 56

Manipulation du papier2-14Déchargement de papier en continuPour décharger du papier en continu:1 Assurez-vous que le levier de sélection du papier se

Seite 57

Manipulation du papier2-152 Arrachez le papier au niveau de la perforation en tirant le papier vers l'arrière contre la barre d’arrachage.Arracha

Seite 58 - Mode hex dump

Manipulation du papier2-16Utilisation de feuilles individuellesCette section décrit comment charger du papier dans le bac de papier pour feuilles indi

Seite 59

Manipulation du papier2-176 Appuyez sur le bouton READY pour mettre l’imprimante en ligne. Imprimez une page d’exemple et vérifiez les marges de la pa

Seite 60 - Align Adjust 2 = xx

Manipulation du papier2-18Alimentation et positionnement du papierDéfinition de la zone d’impression•Haut de page: cette valeur définit la distance en

Seite 61 - Loading Position = xx

Manipulation du papier2-19Définition de la zone d’impressionSaut de pageUtilisez la fonction du saut de page pour faire avancer le papier. Cette fonct

Seite 62 - Loading Position = yy

Manipulation du papier2-20Commutation entre les types de papierSi vous avez plus d’un type de travail, il est souvent nécessaire de commuter entre le

Seite 63

Manipulation du papier2-21Commutation des feuilles individuelles vers le papier en continu Pour commuter des feuilles individuelles vers le papier en

Seite 64 - 1 Print Position = xx

iTable des matièresIntroduction 1-1Propriétés 1-2Options 1-2Manipulation du papier 2-1Appréhender les composants principaux de l’imprimante et le tab

Seite 66

3-13ImpressionCe chapitre décrit les opérations d’impression typiques suivantes:• commencer, arrêter ou reprendre l’impression et voir les dernière li

Seite 67

Impression3-2Démarrage ou arrêt de l’impressionDémarrage de l’impressionAvant de démarrer l’impression, assurez-vous que le papier est chargé. Vérifie

Seite 68

Impression3-3Retrait de pages impriméesCette section décrit les meilleures méthodes pour retirer des feuilles individuelles ou du papier en continu ap

Seite 69

Impression3-4Mode de veilleCette imprimante a un dispositif d’économie de courant (mode de veille). Si l’imprimante est en mode de veille, la consomma

Seite 70

4-14Utilisation du mode spécialVotre imprimante mobile a deux modes de fonctionnement:• Le mode normal sert pour les opérations quotidiennes comme la

Seite 71 - Maintenance

Utilisation du mode spécial4-2Accès au mode spécialPour accéder au mode spécial:1 Assurez-vous que les tracteurs sont chargés avec du papier en contin

Seite 72 - Câble de la tête

Utilisation du mode spécial4-3Fonction du mode de configurationLe mode de configuration vous permet• de définir un environnement d’utilisateur, Macro,

Seite 73

Utilisation du mode spécial4-4Accès du mode de configurationPour accéder au mode de configuration:1 Assurez-vous que les tracteurs sont chargés avec d

Seite 74 - Retirer la cartouche à ruban

Utilisation du mode spécial4-5Vue d’ensemble du mode de configurationVotre imprimante mobile a cinq fonctions de menu dans le mode de configuration.Si

Seite 75

Table des matièresiiImpression 3-1Utilisation du tableau de commande 3-1Démarrage ou arrêt de l’impression 3-2Démarrage de l’impression 3-2Arrêt et

Seite 76

Utilisation du mode spécial4-6Pour sélectionner une fonction depuis le menu <FUNCTIONS>:1 Appuyez de manière répétée sur le bouton NEXT (suivant

Seite 77 - Dépannage

Utilisation du mode spécial4-7Options avec des valeurs prédéterminéesPour certaines options, vous pouvez choisir parmi une offre limitée de valeurs pr

Seite 78

Utilisation du mode spécial4-8Options avec des valeurs non déterminéesPour certaines options, vous pouvez choisir parmi une plage continue de plusieur

Seite 79

Utilisation du mode spécial4-9Entrare nella modalità di configurazioneAccendere la stampante, premendonel contempo READYL’imprimante imprime le menu d

Seite 80

Utilisation du mode spécial4-10Pour mémoire•Nous vous conseillons d’utiliser du papier en continu pour imprimer dans le mode de configuration parce qu

Seite 81

Utilisation du mode spécial4-11Options et valeurs de Macro•Les valeurs en surimpression sont les paramètres d’usine.• Pour certains paramètres, les co

Seite 82 - Fonctions de diagnostic

Utilisation du mode spécial4-12DRAFTPolice d’ébauche (résolution plus basse que la qua-lité «courrier», le triple de la vitesse de la qualité «courrie

Seite 83

Utilisation du mode spécial4-13<TOP MRGIN>Définit le numéro de la ligne supérieure (voir la sec-tion «Définition de la zone d’impression» au cha

Seite 84

Utilisation du mode spécial4-14<PRINT DIR>UNIDIRL’impression unidirectionnelle est utilisée pour une impression qui exige un alignement vertical

Seite 85 - Fournitures et options

Utilisation du mode spécial4-15GERMANYAllemandUKAnglais-britanniqueDENMARK1Danois 1SWEDENSuédoisITALYItalienSPAIN1Espagnol 1JAPANJaponaisNORWAYNorvégi

Seite 86

Table des matièresiiiMaintenance 5-1Nettoyage de l’imprimante 5-1Nettoyage et passage à l’aspirateur de l’imprimante 5-1Nettoyage des rouleaux presse

Seite 87

Utilisation du mode spécial4-16Options et valeurs d’INSTALL•Les valeurs en surimpression sont les paramètres d’usine.Options INSTALL Valeurs Descripti

Seite 88 - Spécifications physiques

Utilisation du mode spécial4-17<S-SHEET LD>Définit le moment de démarrage (auto) de l’avance pour chargement de feuille indivi-duelle.AUTO 1 SEC

Seite 89 - Spécifications fonctionnelles

Utilisation du mode spécial4-18<I/F TYPE>Sélectionner le type d’interface vers l’ordi-nateur.AUTOLes deux interfaces sont prêtes pour la communi

Seite 90

Utilisation du mode spécial4-19Safe Panel (Sécurité du tableau)•Si la valeur de la sécurité du tableau est «OUI», READY, PARK et LOAD doivent être uti

Seite 91

Utilisation du mode spécial4-20Rappeler les paramètres d’usineLes paramètres d’usine sont ceux qui ont été présélectionnés à l’usine. Pour rappeler (r

Seite 92 - Spécifications de performance

Utilisation du mode spécial4-21Utilisation des fonctions de diagnosticFonction Configuration de l’imprimanteCette fonction imprime une liste de toutes

Seite 93 - Spécifications du papier

Utilisation du mode spécial4-22Pr i nt er Conf i gur at i onxxxxxxxxx F/ W Ver si on V1. 00 I PL Ver si on V1. 03 CG Ver si on V1. 01 I NSTA

Seite 94 - Zone d’impression peut être

Utilisation du mode spécial4-23Fonction de l’impression de testLa fonction de l’impression de test imprime des pages de test indépendamment de votre o

Seite 95 - Épaisseur du papier

Utilisation du mode spécial4-24Mode hex dumpLe mode hex dump imprime des données et des commandes en caractères hexadéci-maux et en codes de commande

Seite 96

Utilisation du mode spécial4-25Ajustement de l’alignement de l’impressionCette fonction ajuste l’alignement de l’impression bidirectionnelle.Dans l’im

Seite 97

Table des matièresivInterface USB (Universal Serial Bus) D-5Propriétés D-5Interface sans fil Bluetooth D-6Interface sans fil IEEE 802.11B/G (en opti

Seite 98

Utilisation du mode spécial4-26plage d’ajustement est «01-15» et la valeur médiane est «08». Une pression sur la touche SETUP/EXIT permet de détermine

Seite 99

Utilisation du mode spécial4-27Fonction de l’ajustement supérieurLes positions de l’impression changent souvent graduellement quand vous utilisez votr

Seite 100 - Command Sets

Utilisation du mode spécial4-28Les nouvelles valeurs de l’ajustement de la position de chargement sont imprimées. Le papier est automatiquement avancé

Seite 101

Utilisation du mode spécial4-29Fonction du réglage de la position du premier point sur le côté gauche.Les positions de l’impression changent souvent g

Seite 102

Utilisation du mode spécial4-303 Impression de la nouvelle valeur. Une pression sur la touche SETUP/EXIT permet de définir la valeur de l’ajustement p

Seite 103

Utilisation du mode spécial4-31Options pour modifier l’accès au menuVous pouvez restreindre l'accès aux fonctions du réglage pour éviter toute mo

Seite 104

Utilisation du mode spécial4-32Réglage du mode de configuration sur valeur par défaut (standard)Cette fonction peut initialiser l’imprimante sur les v

Seite 105

Utilisation du mode spécial4-33Référence rapide pour le mode de configurationL’organigramme suivant montre comment est organisé le mode de configurati

Seite 106 - Function Command

Utilisation du mode spécial4-34SET-UP MODE PRINT ADJUST TESTS RCALL-FACT MENU-ACCES SAVE&EXIT PRINT-T HEX-DUMP SERIAL-T PARALLEL-TALL FUNC *

Seite 107

Utilisation du mode spécial4-35SET-UP MODE PRINT ADJUST TESTS RCALL-FACT MENU-ACCES SAVE&EXIT PRINT-T HEX-DUMP SERIAL-T PARALLEL-TALL FUNC *

Seite 108

1-11IntroductionNous vous félicitons d’avoir acheté l’imprimante mobile à impact MIP480. Cette imprimante est une imprimante matricielle sérielle, à 8

Seite 110

5-15MaintenanceVotre imprimante ne requiert que très peu d’entretien. Un nettoyage de temps en temps et le remplacement de la cartouche du ruban sont

Seite 111

Maintenance5-24 Ouvrez le capot de l’imprimante et retirez la cartouche du ruban. Utilisez une brosse d’aspiration douce et aspirez avec précaution la

Seite 112

Maintenance5-3Nettoyage de la tête d’impressionSi le papier est souillé ou taché par l’encre, nettoyez le bec de la tête d’impression avec un tissu se

Seite 113

Maintenance5-4Remplacement de la cartouche à rubanSi l’impression est trop claire à cause de l’usure du ruban, remplacez la cartouche à ru-ban. L’anne

Seite 114

Maintenance5-5Installer la cartouche à ruban1 Ouvrez entièrement le levier de l’écartement d’impression. Pour retirer l’ancien ruban, comprimez les de

Seite 115

Maintenance5-6Remplacement de la tête d’impressionSi un point précis n’est pas imprimé pour tous les caractères, remplacez la tête d’impres-sion.Pour

Seite 116

6-16DépannageVotre imprimante est extrêmement fiable mais des problèmes peuvent parfois survenir. Vous pouvez résoudre beaucoup de ces problèmes vous-

Seite 117

Dépannage6-2Problèmes de qualité d’impression et leurs solutionsUne mauvaise qualité de l’impression ou d’autres problèmes d’impression sont souvent d

Seite 118

Dépannage6-3L’imprimante surimprime sur la même ligne.Modifiez le réglage LINE MODE dans le mode de configu-ration de l’imprimante sur CR=LF+CR. Voir

Seite 119 - Information sur l’interface

Introduction1-2PropriétésLes principales propriétés et options de l’imprimante sont listées dans les deux sections suivantes.• Compatibilité logiciell

Seite 120 - Interface sérielle

Dépannage6-4Problèmes de manipulation du papier et solutionsLe tableau suivant décrit des problèmes courants dans le traitement du papier et suggère d

Seite 121 - Options sérielles

Dépannage6-5Problèmes de fonctionnement et solutionsLe tableau suivant identifie des problèmes de fonctionnement courants et suggère des solutions. Si

Seite 122 - Commande de tampon

Dépannage6-6Dysfonctionnements de l’imprimanteL’utilisateur n’est en général pas à même de résoudre un problème concernant un défaut du matériel de l’

Seite 123 - Propriétés

Dépannage6-7Assurez-vous que du papier en continu ou des feuilles individuelles sont chargées dans l’imprimante. Si possible, utilisez du papier d’au

Seite 124 - Interface sans fil Bluetooth

Dépannage6-83 Ajuster l’alignement vertical de l’impression à basse vitesse:L’ajustement de l’alignement bidirectionnel pour la basse vitesse est exéc

Seite 125 - Jeux de caractères

Fournitures et optionsA-1AFournitures et optionsCette annexe énumère les accessoires et les options disponibles pour votre imprimante. Contactez votre

Seite 127 - Page de code 851

B-1BSpécifications de l’imprimante etdu papierCette annexe vous fournit des spécifications physiques ainsi que sur le fonctionnement et la performance

Seite 128 - Page de code 853

Spécifications de l’imprimante et du papierB-2Spécifications de l’imprimanteSpécifications physiquesDimensions (en position vertical)Hauteur: 320 mm L

Seite 129 - Page de code 857

Spécifications de l’imprimante et du papierB-3Spécifications fonctionnellesSystème d’impression Matrice à point d’impact avec tête à 24 aiguilles de 0

Seite 130 - Page de code 860

2-12Manipulation du papierCe chapitre explique comment votre imprimante traite le papier. Thèmes traités:• Appréhender les composants principaux de l’

Seite 131 - Page de code 864

Spécifications de l’imprimante et du papierB-4Jeux de caractèresPage Code IBMEPSON19 Jeux de caractèresCP 437 (USA)CP 437 (Greek)CP 850 (Multilingual)

Seite 132 - Page de code 866

Spécifications de l’imprimante et du papierB-5Code à barresIBMEPSON9 codes à barres disponibles:: UPC/A, UPC/E, EAN8, EAN13, CODE39, CODE128, CODABAR

Seite 133 - Page de code 920

Spécifications de l’imprimante et du papierB-6Spécifications de performanceVitesse d’impression 10 cpi 12 cpiDraft: 400 cps 480 cpsLetter: 133 cps 1

Seite 134 - Page de code USSR GOST

Spécifications de l’imprimante et du papierB-7Spécifications du papierZone d’impressionZone d’impression pour papier en continuWc 102 à 267 mm (4 à 10

Seite 135 - Émulation IBM 2390+

Spécifications de l’imprimante et du papierB-8Zone d’impression pour feuilles individuellesWs 102 à 267 mm (4 à 10,5 pouces)Hs 76 à 364 mm (3 à 14,3 p

Seite 136 - Émulation Epson-EP2

Spécifications de l’imprimante et du papierB-9Épaisseur du papierL’épaisseur du papier est donnée par le poids du papier en grammes par mètre carré (g

Seite 137 - Caractères nationaux

Spécifications de l’imprimante et du papierB-10Type de papier Nombre de pièces ÉpaisseurÀ carbone intercalé à deux piècesEn haut40-64 g/m2 (11-17 lbs/

Seite 138

C-1CCommand SetsThis appendix describes printer commands and their Paramètres.This printer has the following two resident command sets (Emulations):•

Seite 139

Command Sets C-2 IBM 2390+ Emulation Quick Reference Guide This section describes the printer commands for the IBM 2390+ Emulation. Asterisks in the

Seite 140 - TALLY REPRESENTATIVES

Command Sets C-3 Function Command Score select ESC [ - (n1) (n2) (m1) (m2) n1 = 2, n2 = 0 m1 selects score location: m1 Score location 0 Und

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare